伊莉討論區

標題: 【配樂】天地無用! - 天地無用! - SONIA [打印本頁]

作者: forestdan    時間: 2017-7-16 10:12 PM     標題: 【配樂】天地無用! - 天地無用! - SONIA

本帖最後由 forestdan 於 2017-9-9 02:47 PM 編輯

歌名: 天地無用!
歌曲介紹:就是TV動畫 { 天地無用!  } 的同名 OP
[attach]119533464[/attach]
歌曲內容:

雖然節奏很歡快
雖然乍聽之下有熱血

但是 !

一言以蔽之
這是一個死會男人的血淚控訴

歌詞 :

あんたのせいじゃないわ 知らん顔してればいい
いつでも男だけが痛い目に合わされてる
さあ 早く逃げるのよ Hu Hum

女から近づいて誘いをかけたくせに
”男なら責任を取れ”なんて言われるわ

本當の目的は男に気づかせずに
未來まで奪ってく 女は怖いものよ

いつのまにか立場 逆さまになってる
気付いてよ!”こんなはずじゃ Ahない!”って

あんたのせいじゃないわ 知らん顔してればいい
いつでも男だけが 人生を奪われてる
さあ 早く逃げるのよ Hu Hum

”愛”なんて”幸せ”となにも関係ないわ
與えても捧げても まだものたりないよ
”気後れ”と”気配り”を始めたその頃から
少年は少しずつ 女の奴隷になる
下手に動くたびに 上手く騙されてく
働いて吸い取られて Ah 死ぬだけ

あんたのせいじゃないわ 情けない顔しないで
くちびる近づいたら 人生が狙われてる
さあ 早く逃げるのよ

下手に動くたびに 上手く騙されてく
天と地も 見えないほど Ahねじれて

あんたのせいじゃないわ 知らん顔してればいい
いつでも男たちの 人生は狙われてる
さあ 早く逃げるのよ Hu Hum

中文翻譯 :
不是你的錯阿 裝作不知情就好了
老是只有男人碰到鐵板
好了 趕快逃跑吧 Hu Hum

明明是從女人靠過來誘惑的
卻被說”大男人要敢做敢當”

真正的目的是趁不讓男人發覺時
連未來也奪去 女人是很恐怖的

成幾何時立場 顛倒了過來
去注意到”應該不是這樣的阿Ah!”的阿

不是你的錯阿 裝作不知情就好了
總是只有男人 人生老是被奪走
好了 趕快逃跑吧 Hu Hum

”愛”什麼的跟”幸福”是一點關係也沒有
就算給了還是奉獻了 還是會有所不滿
當開始”讓步”和”關心”的時候開始
少年就一點點的 變成女人的奴隸
每當輕舉妄動  就被聰明的騙走
工作賺錢來被榨取 Ah 接著等死而已

不是你的錯阿  不要擺出難堪的表情
要是嘴唇靠了過來 就是人生正被盯著
好了 趕快逃跑吧

每當輕舉妄動 就被聰明的騙走
連天與地 都看不到般的 Ah被折腰(※)

不是你的錯阿 裝作不知情就好了
總是男人們的 人生正被盯著
好了 趕快逃跑吧 Hu Hum


感想:

很血淚
雖然在動畫中根本不是這麼回事
某位名為天地的無用男子
根本各種福利....

但是總之
再次強調
這是一個死會男人的血淚控訴

多餘的什麼,都不用多說

p.s 如果有版友覺得死會的自己貼合這首歌的境況...
此作品純屬虛構
如有雷同,純屬巧合


歌曲圖片/影片:
完整歌曲 :
https://www.youtube.com/v/rguS7fDVGuQ

很遺憾找不到動畫的OP片段...
請想像就是一個後宮男各種福利各種被追就對了
[attach]119533485[/attach]
讓我們看看比較有深度的另一個OP
這是OVA { 天地無用!魎皇鬼 }的
[attach]119533465[/attach]
https://www.youtube.com/v/VDVlR8i2Rrg

有一種高雅的感覺吧
有一種神祕的氣息吧
多好
完整歌曲 :
https://www.youtube.com/v/2aL0YC-q7KA

最後補上後來的(平行世界)續集
{ 新・天地無用! }的OP
[ 夢はどこへいった ]
https://www.youtube.com/watch?v=pO0OcjpzF-o
這首的節奏更明快俐落喔
所表達的意境感覺也更成熟

歌詞 :
だれかがミサイル 飛ばして
すべてが終わる日を
心待ちにしてるような
気分はなんだろう

悪いことなのかそれとも
これが普通なのか
ひとりじゃもう わからないよ
だれか教えてくれ

そしてまた…大好きなあのひとが
遠くへ行ってしまったよ
だれにも気づかれずに

夢はあれから どこへ行ったのか
この場所にたしか 昔あったはずさ
燃え上がるような 愛だってあった
あの頃の気持ち もう一度とりもどせ!

あんたの時代はよかった
夢があふれていた
苦しんでも傷ついても
ちがう明日があった

かけ聲ばかりでなんにも
変わらない世の中
明日からもきっと続く
退屈な毎日

それよりも…好きとさえ言えなかった
あの戀はなぜ いまもまだ
胸を熱くするのか

果てしない夢を とりもどしてみたい
いつの日かかなうものと 信じた夢
だれにでもあった くじけない力
もういちど 思い出したいよ

夢はあれから どこへ行ったのか
この場所にたしか 昔あったはずさ
燃え上がるような 愛だってあった
あの頃の気持ち もう一度とりもどせ!




喔,實際上,日文「天地無用」的意思是「請勿倒置」
就是快遞箱子常看見的標示

[attach]119533487[/attach]
作者: AmberF    時間: 2017-7-16 10:25 PM

三種曲風裡,我比較喜歡OVA版~

本來想說這首歌名有股意義重大的感覺

沒想到居然是請勿倒置的意思w

作者: KUROMAX    時間: 2017-7-16 11:04 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 達觀散人    時間: 2017-7-24 07:42 PM

這是啥歌啊 ~ 跟本把黑廚現實的血淚都說出來了‧‧‧
俺倒底是該哭?還是該笑啊?
撇開親子關係不論,這跟本是阿廚現今夫妻關係的寫照!
如果諸君說不能以篇概全,俺倒也無話可說。
只是被化石捉到弱點了!這下子想拉他進“氣管炎”俱樂部更是遙遙無期了‧‧‧
到底是誰?!暗中當化石的軍師?幫他出主意啊?!
這下好了‧‧‧  從此俺也不囉嗦了,隨化石去吧!俺也無須當黑臉了,這都是命啊 ~

作者: abc480809    時間: 2017-7-29 03:41 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mayukaka    時間: 2017-8-6 11:41 PM

呵呵,無聊亂晃時竟然聽到好熟悉的歌曲橫山智佐小姐大概是紫研第一個認識的日本女性聲優吧...
而正是天地無用這部作品才認識的!!


不過天地無用系列歌曲很多,不過紫研喜歡的反而不是OP或ED歌曲
而是角色歌曲
如阿重霞的角色歌曲最後那段女王笑聲,在當時真是經典


砂沙美的萌萌聲也是很具有吸引力


更別提現在還是聲優的折笠愛小姐,他那豪邁的聲線


但,如果真要紫研推薦天地無用系列的OP或ED曲
那紫研一定會推薦天地無用第一部劇場版IN LOVE的ED曲
以及另一部劇場版"真夏的夏娃"ED曲


這兩部分別代表著逝去與新生....
第一部的ED曲紫研找不到了
貼上真夏的夏娃ED
https://www.youtube.com/v/9i9UviHu6Ww

作者: forestdan    時間: 2017-8-7 01:37 PM

mayukaka 發表於 2017-8-6 11:41 PM
呵呵,無聊亂晃時竟然聽到好熟悉的歌曲橫山智佐小姐大概是紫研第一個認識的日本女性聲優吧...
而正是天地無 ...

該說不意外嗎
[ 皇女さまとお呼びッ ] 很有名的
確實好像和您的共鳴程度很高啊
01 : 10 和 02 : 00,02: 40 其實都有笑聲
這首歌強烈限定一定要和動畫一起看
https://www.youtube.com/v/v-RDlZE92rM
歌詞 :
いやですわ だめですわ
あなたともあろう お方が
バケモノの誘惑に
お心を 亂されるなんて

大事な使命を 背負ったお方
わたくし 涙を忍んで
あなたを 鍛えなおすわ

覚悟を なさいませ
愛のムチで ございます
そのたるんだ お心を
力込めて 叩きなおします

いけません なりません
愛は 清く正しいもの
愛しあう ふたりには
血のつながりが 一番です

樹雷の未來を 守るためです
邪悪な鬼に 近づけば
わたくしが 裁きますわ

我慢を なさいませ
ほら まだまだ足りません
その迷いが 消えるまで
この鎖で 縛ってあげます

ほらほら いけません
この痛みに 堪えなさい
ひとムチごと 叫びなさい
ひざまづいて 許し乞いなさい

まだまだ なりません
皇女さまと お呼びなさい
すがりついて お泣きなさい
おもいのまま イジメてあげます

ほらほら いけません
さあ 痛みに堪えなさい
すがりついて お泣きなさい
ひざまづいて 許しを乞いなさい



另外您說的
是這首嗎 ?
日文(破音><)
https://www.youtube.com/v/HVe-NqW51dU
英文
https://www.youtube.com/v/bJgmdsNjIBE
年代久遠,化石也想不起來了
但找到聽一下,這首確實很好聽呢^^
作者: mayukaka    時間: 2017-8-7 07:32 PM

forestdan 發表於 2017-8-7 01:37 PM
該說不意外嗎
[ 皇女さまとお呼びッ ] 很有名的
確實好像和您的共鳴程度很高啊

沒想到老化石能找到這麼舊的歌

高田由美小姐因為(皇女さまとお呼びッ)而獲得女王的稱呼
當時還不懂日文聽這歌曲覺得很有趣,現在再次回味後忍不住笑出來了...

而IN LOVE這部當任天地母親--征木阿知花的聲優是有聲優女王之稱的林原 めぐみ小姐

而真夏的夏娃一部女主角--麻由華(mayuka)--
咦?是不是覺得這位女主角的拼音很像某位版主帳號的ID啊??
恩,聽說某位版主當年就是因為這部劇場版,決定把自己的帳號改成mayuka
但因為當時註冊某電子信箱時,此ID已經被人使用了,所以才變成mayukaka歐!!!


作者: forestdan    時間: 2017-8-7 10:14 PM

mayukaka 發表於 2017-8-7 07:32 PM
沒想到老化石能找到這麼舊的歌

高田由美小姐因為(皇女さまとお呼びッ)而獲得女王的稱呼

要感謝萬能的youtube
資源各種集中啊

這首歌是滿滿的...咳咳咳
這是許多方面來說蠻兒童不宜得說
但是當年沒有設年齡限制 !

林原 めぐみ 神樣不用解釋><

@@ 居然真的和麻由華有關@@
化石原本一直以為是從智代那裏過來的(因為頭像和您的傾向
但是又想不出來是哪個角色
原來是這裡@@
作者: fliexd    時間: 2017-8-8 05:56 PM

的確是輔導級 兒童不宜
不過\當年沒有設置限制還是不錯的
作者: log304    時間: 2018-10-7 12:29 PM

真的是很棒的老歌,感謝大家分享




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://s03.p05.eyny.com/) Powered by Discuz!